Sunday, February 26, 2006
跋 语 over
枭逢鸠,鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣,以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣,可矣。不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”(汉·刘向《说苑》)
这只猫头鹰因为乡人不喜欢他的刺耳调子,就想移民到别处。我想这是一只传统的中国猫头鹰,过于在乎乡人的一时好恶。他打算移民,是因为想保持自己的独特声音。但现在他要是听信了斑鸠老哥的教导而不再移民,那么这只传统的中国猫头鹰大概会改变自己擅长的美声唱法,而改学乡人喜欢的流行唱法。如果乡民不喜欢他捉老鼠,他甚至会下决心痛改前非,苦修孔雀(据说是孔子家禽)的开屏献媚之术,也未可知。但我却是一只固执的猫头鹰。我只想呆在我祖先的土地上,按我的天性捉老鼠,按我的天性作夜枭之鸣。恶我之鸣的人,不过是鼠辈而已,何足惧哉!我相信一定有喜欢我的枭鸣的乡民,他们虽然可能因为鼠辈猖獗而不敢为我喝彩,但我要为自己,也为他们,作长夜之鸣。退一万步说,即便没有任何人愿意听,就只是臊臊那些不愿听的耳朵,我也觉得不坏。
乡先贤鲁迅也有过与我类似的想法,他在《写在〈坟〉后面》一文中写道:“愿使偏爱我的文字的主顾得到一点欢喜;憎恶我的文字的东西得到一点呕吐,──我自己知道,我并不大度,那些东西因我的文字而呕吐,我也很高兴的。”鲁迅当然不是旧瓶,瓶中绍酒又色香味俱佳,正可以开一坛,与憎恶鼠辈的乡里乡亲同饮。
这只猫头鹰因为乡人不喜欢他的刺耳调子,就想移民到别处。我想这是一只传统的中国猫头鹰,过于在乎乡人的一时好恶。他打算移民,是因为想保持自己的独特声音。但现在他要是听信了斑鸠老哥的教导而不再移民,那么这只传统的中国猫头鹰大概会改变自己擅长的美声唱法,而改学乡人喜欢的流行唱法。如果乡民不喜欢他捉老鼠,他甚至会下决心痛改前非,苦修孔雀(据说是孔子家禽)的开屏献媚之术,也未可知。但我却是一只固执的猫头鹰。我只想呆在我祖先的土地上,按我的天性捉老鼠,按我的天性作夜枭之鸣。恶我之鸣的人,不过是鼠辈而已,何足惧哉!我相信一定有喜欢我的枭鸣的乡民,他们虽然可能因为鼠辈猖獗而不敢为我喝彩,但我要为自己,也为他们,作长夜之鸣。退一万步说,即便没有任何人愿意听,就只是臊臊那些不愿听的耳朵,我也觉得不坏。
乡先贤鲁迅也有过与我类似的想法,他在《写在〈坟〉后面》一文中写道:“愿使偏爱我的文字的主顾得到一点欢喜;憎恶我的文字的东西得到一点呕吐,──我自己知道,我并不大度,那些东西因我的文字而呕吐,我也很高兴的。”鲁迅当然不是旧瓶,瓶中绍酒又色香味俱佳,正可以开一坛,与憎恶鼠辈的乡里乡亲同饮。